搜索
查看: 2253|回复: 7

请教《百年孤独》

[复制链接]
2012-5-17 11:10:51

主题

好友

1231

积分

太守

这本书青年的时候在书店翻过几页,感觉作者的文笔非常的幽默,如今在超时重新看到这本书,重读开篇,感觉南美的魔幻现实主义特色依旧保留,可是我已经感觉不到幽默了,这本书原著应该是西班牙文吧,我读不了,请问有人读过不?原著文风是什么样的?我想知道是译者的原因,还是自己心态原因,感觉不到幽默。
回复 举报
2012-5-18 09:01:54

主题

好友

5646

积分

持节都督

没读过原文,但是我读的时候甚少能感觉到“幽默”二字,倒是有种巨大的悲伤在。
回复 举报
2012-5-18 09:25:17

主题

好友

1566

积分

持节都督

米觉得幽默,若要和幽默扯上关系,那至少也是荒诞的黑色幽默
回复 举报
2012-5-23 10:28:33

主题

好友

2470

积分

持节都督

好书,这本书我看了两遍。
经典就是经典
回复 举报
2012-9-1 20:08:03

主题

好友

1

积分

布衣

正好前几天看过,但我还是不太能接受外国名著翻译过来的奇怪的行文方式。- -
草草的看完了,结果没留下太深刻的印象
回复 举报
2012-11-25 20:46:15

主题

好友

82

积分

布衣

老后面互相涂蜂蜜满身舔那段确实比较幽默。
回复 举报
2012-11-28 16:53:07

主题

好友

76

积分

布衣

话说百年孤独本来就不幽默吧。。。。。。。

毕竟是魔幻现实主义,不是黑色幽默系的
回复 举报
2018-3-16 09:26:18

主题

好友

987

积分

县令

能不能把你觉得幽默的段子写两段出来呢?
回复 举报

本版积分规则

Archiver|手机版|Langya.Org ( 浙ICP备05062527号-1 )

GMT+8, 2019-3-27 07:26 , Processed in 0.052569 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed © 2001-2012 Comsenz Inc. Design by 360cd.cn

返回顶部